热门站点| 世界资料网 | 专利资料网 | 世界资料网论坛
收藏本站| 设为首页| 首页

ISO/IEC 23271-2006 信息技术.通用语言结构(CLI).划分I到VI

作者:标准资料网 时间:2024-05-13 20:26:49  浏览:8880   来源:标准资料网
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Informationtechnology-CommonLanguageInfrastructure(CLI)PartitionsItoVI
【原文标准名称】:信息技术.通用语言结构(CLI).划分I到VI
【标准号】:ISO/IEC23271-2006
【标准状态】:作废
【国别】:国际
【发布日期】:2006-10
【实施或试行日期】:
【发布单位】:国际标准化组织(IX-ISO)
【起草单位】:ISO/IECJTC1/SC22
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:算法;应用软件;计算机软件;数据处理;定义;高级语言;接口(数据处理);操作系统;程序设计;程序设计语言;句法;实用程序
【英文主题词】:Algorithms;Applicationsoftware;Computersoftware;Dataprocessing;Definitions;High-levellanguages;Interfaces(dataprocessing);Operatingsystems;Programming;Programminglanguages;Syntax;Utilityprograms
【摘要】:ThisInternationalStandarddefinestheCommonLanguageInfrastructure(CLI)inwhichapplicationswritteninmultiplehigh-levellanguagescanbeexecutedindifferentsystemenvironmentswithouttheneedtorewritethoseapplicationstotakeintoconsiderationtheuniquecharacteristicsofthoseenvironments.ThisInternationalStandardconsistsofthefollowingparts:?PartitionI:ConceptsandArchitecture–DescribestheoverallarchitectureoftheCLI,andprovidesthenormativedescriptionoftheCommonTypeSystem(CTS),theVirtualExecutionSystem(VES)andtheCommonLanguageSpecification(CLS).Italsoprovidesaninformativedescriptionofthemetadata.?PartitionII:MetadataDefinitionandSemantics–Providesthenormativedescriptionofthemetadata,itsphysicallayout(asafileformat),itslogicalcontents(asasetoftablesandtheirrelationships)anditssemantics(asseenfromahypotheticalassembler,ilasm).?PartitionIII:CILInstructionSet–DescribestheCommonIntermediateLanguage(CIL)instructionset.?PartitionIV:ProfilesandLibraries–ProvidesanoverviewoftheCLILibrariesandaspecificationoftheirfactoringintoProfilesandLibraries.Acompanionfile,CLILibrary.xml,consideredtobepartofthisPartition,butdistributedinXMLformat,providesdetailsofeachclass,valuetypeandinterfaceintheCLILibraries.?PartitionV:DebugInterchangeFormat.?PartitionVI:Annexes–ContainssomesampleprogramswritteninCILAssemblyLanguage(ILAsm),informationaboutaparticularimplementationofanassembler,amachine-readabledescriptionoftheCILinstructionsetwhichcanbeusedtoderivepartsofthegrammarusedbythisassembler,aswellasothertoolsthatmanipulateCIL,asetofguidelinesusedinthedesignofthelibrariesofPartitionIVandportabilityconsiderations.
【中国标准分类号】:L74
【国际标准分类号】:35_060
【页数】:556P.;A4
【正文语种】:英语


下载地址: 点击此处下载
Product Code:SAE AMS7490
Title:Rings, Flash Welded, Corrosion and Heat-Resistant Austenitic Steels, Austenitic-Type Iron, Nickel, or Cobalt Alloys, or Precipitation-Hardenable Alloys
Issuing Committee:Ams F Corrosion Heat Resistant Alloys Committee
Scope:This specification covers flash welded rings made of corrosion and heat-resistant austenitic steels and austenitic-type iron, nickel, or cobalt alloys, or precipitation-hardenable alloys.【英文标准名称】:Multilayerpipingsystemsforhotandcoldwaterinstallationsinsidebuildings-Part2:Pipes(ISO21003-2:2008);EnglishversionofDINENISO21003-2:2008-11
【原文标准名称】:建筑物内热水和冷水装置用多层管道系统.第2部分:管
【标准号】:DINENISO21003-2-2008
【标准状态】:作废
【国别】:德国
【发布日期】:2008-11
【实施或试行日期】:
【发布单位】:德国标准化学会(DE-DIN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:应用;建筑物;分类;冷水;冷水管;加热系统;加热设备;热水;热水集中供暖;家用(安装)设备;装置;材料;多层系统;使用条件;聚丁烯;PE-X;管道配件;管道装置;管道;管;管系统;塑料管道;塑料管;塑料;聚酯树脂;聚乙烯;聚合材料;聚丙烯;聚氯乙烯;饮用水;PP;PVC-C;建筑物服务设施;可用水;规范(验收);测试;热环境系统;温水;水;输水管道;水常规;给水;给水设施
【英文主题词】:Applications;Buildings;Classification;Coldwater;Coldwaterconduit;Heatedsystems;Heatingequipment;Hotwater;Hot-watercentralheating;Houseinstallations;Installations;Materials;Multilayersystem;Operatingconditions;PB;PE-X;Pipefittings;Pipelineinstallations;Pipelines;Pipes;Pipingsystem;Plasticpipelines;Plasticpipes;Plastics;Polyesterresins;Polyethylene;Polymericmaterials;Polypropylene;Polyvinylchloride;Potablewater;PP;PVC-C;Serviceinstallationsinbuildings;Servicewater;Specification(approval);Testing;Thermalenvironmentsystems;Warmwater;Water;Waterpipelines;Waterpractice;Watersupply;Watersupplyinstallations
【摘要】:ThispartofISO21003specifiesthecharacteristicsofpipesformultilayerpipingsystemsintendedtobeusedforhotandcoldwaterinstallationsinsidebuildingsfortheconveyanceofwater--whetherornotthewaterisintendedforhumanconsumption(domesticsystems)orheatingsystems--underspecifieddesignpressuresandtemperaturesappropriatetotheclassofapplication(seeTable1ofISO21003-1:2008).ItalsospecifiesthetestparametersforthetestmethodsreferredtointhispartofISO21003.ISO21003isareferenceproductstandard.Itisapplicabletomultilayerpipes,fittings,theirjoints,andalsotojointswithcomponentsmadeofotherplasticsandnon-plasticsmaterialsintendedtobeusedforhotandcoldwaterinstallations.ThispartofISO21003isintendedforuseonlyinconjunctionwithalltheotherpartsofISO21003.ISO21003coversarangeofserviceconditions(applicationclasses)anddesignpressures.Itisnotapplicableforvaluesofdesigntemperature,TD,maximumdesigntemperature,Tmax,andmalfunctiontemperature,Trnal,inexcessofthoseinTable1ofISO21003-1:2008.NOTE1Itistheresponsibilityofthepurchaserorspecifiertomaketheappropriateselectionsfromtheseaspects,takingintoaccounttheirparticularrequirementsandanyrelevantnationalregulationsandinstallationpracticesorcodes.Thepolymericmaterialsusedforthestress-designedlayersarethefollowing:polybutylene(PB),polyethyleneofraisedtemperatureresistance(PE-RT),crosslinkedpolyethylene(PE-X),polypropylene(PP)andchlorinatedpoly(vinylchloride)(PVC-C).ThePE-Xusedshallbefullycrosslinkedandshallcomplywiththerequirementsoftherelevantreferenceproductstandard(ISO15875).NOTE2ForthepurposesofISO21003,crosslinkedpolyethylene(PE-X)aswellasadhesivesareconsideredasthermoplasticmaterials.Solid-wallpipeswiththinouterlayers(appliedasprotectionlayersorbarrierlayers,forinstance)arenotcoveredbyISO21003butarespecifiedintheAmendmentstoISO15874-2,ISO15875-2andISO15876-2.Thetotalthicknessofsuchouterlayers,includingthethicknessoftheadhesivesused,shallbe≤0,4mm.
【中国标准分类号】:G33;Q81
【国际标准分类号】:91_140_60
【页数】:26P.;A4
【正文语种】:英语



版权声明:所有资料均为作者提供或网友推荐收集整理而来,仅供爱好者学习和研究使用,版权归原作者所有。
如本站内容有侵犯您的合法权益,请和我们取得联系,我们将立即改正或删除。
京ICP备14017250号-1